COPYRIGHT © 2006-2020 rosalienebacchus.com. ALL RIGHTS RESERVED. THIS PAGE WAS LAST UPDATED ON: 5 FEBRUARY 2020
|
CIRCLE OF HORRORS CÍRCULO DOS HORRORES WALDO MOTTA 1996 Translation by Rosaliene Bacchus
MOTTA'S RECOGNITION OF THE HISTORICAL EXCLUSION OF BLACKS IN BRAZILIAN SOCIETY
|
Humanity, enslaved by capital gone rogue, facing extinction.
HAIKU POEM ROSALIENE BACCHUS
|
How many more humanities
will we let pass by again?
For pride and vanity
we destroy all the paddles.
Now that water invades
the canoe, we understand
it may be too late.
What stupidity of the demon in us!
How many more humanities
will we let pass by again?
BRAZILIAN POET (BORN 1959)
|
There exists a lot of mystification about the
phenomenon of poetry, as if inspiration was
some message from another world. It may
even be, in rare cases, but no one I know is
willing to adopt poetry as a religion, except
doesn’t need to be more than perception,
access – intuitive, accidental or methodical –
to information stored in the memory of
humanity.
WALDO MOTTA (2012) - On revelation in poetry.
Translation by Rosaliene Bacchus.
From poetry and the poetic imagination was
born the great religions and the beliefs that
feed poetry. In the messianic banquet, the
bread and spiritual wine that come to us from
heaven within our being, it is the word that
manifests itself to gratify and gladden those
who hunger and thirst for justice and truth.
WALDO MOTTA (2000) - As quoted in "Lyrical Protest in
Waldo Motta's Poetry" by Ricardo Alves dos Santos,
Estação Literária, Paraná, Brazil, December 2011
Translation by Rosaliene Bacchus.
WALDO MOTTA "TERRA SEM MAL" (LAND WITHOUT EVIL) UNIVERSITY OF SÃO PAULO - BRAZIL 2010 Audio in Portuguese DURATION: 6:45 MINUTES
|
Círculo dos Horrores
Waldo Motta
Mais quantas humanidades
ainda repassaremos?
Por orgulho e vaidade
destruímos tôdo los remos.
Agora que a água invade
a canoa, entendemos
que pode ser muito tarde.
Êta estupidez do demo!
Mais quantas humanidades
ainda repassaremos?
SOURCE: Poem from Waldo Motta's collection, Bunda e
Outras Poemas (1996), cited in Estação Literária,
Paraná, Brazil, December 2011
WALDO MOTTA is a
gay, black, Brazilan
poet, actor, and mystic
from the State of
Espírito Santo.
Considered by some
literary critics as one of
the most important
Brazilian poets of the
final decade of the
twentieth century, he
has become a cultural
agitator with his
controversial poetry.
Motta began his artistic
career in 1979 and
published his first
poetry collection in
1980. Four more
collections followed
during the 1980s.
In the 1990s, his
poetry entered a new
phose, attaining
national and
international attention
with the publication of
Bundo e Outros
Poemas in 1996.
In 1997, he was
nominated for the
Prêmio Jabuti de
Literatura, Brazil's
most important literary
award.
ESPÍRITO SANTO BRAZIL Audio in English DURATION: 8:28 MINUTES
|
ESPÍRITO SANTO (Holy
Spirit) is located in
Southeast Brazil. It's
capital city, Vitória, has
the highest per capita
income among Brazil's
state capitals.
Over 80 percent of the
state's total population
of 3.5 million (Census
2010) lives in urban
areas.
The people are known
as Capixabas, a Tupi
Indian word meaning
"corn hair."
LEARN MORE